Trolololol #rolling
Come back with me. Today I want to share about Vocaloid. First, if you want to know about Vocaloid, you can read in here and here. In Vocaloid, my favorite character is Kagamine Rin and Kagamine Len (or more popukar with Kagamine Twins #even they're not twins or lovers #lol). And this is the song which sung by Kagamine Twins and Hatsune Miku. I don't know why, but I really love this song. ReAct is the sequel of ACUTE. Please enjoy.
ReAct
Description:
Sequel to "ACUTE"
Lyrics/Music: Kurousa-P
Vocals: Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, Len + Rin, Miku + Len, Miku + Rin, All
(background text)
Lyrics/Music: Kurousa-P
Vocals: Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, Len + Rin, Miku + Len, Miku + Rin, All
(background text)
Original / Romaji Lyrics
|
English Translation
|
(hitotsu no jouai ga motarashita higeki.)
(taisetsu na mono o kowashita kako)
(nokotta no wa kizutsuita karada to, kowareta
kokoro.)
|
(An love episode that ended in tragedy.)
(A past where she destroyed those precious to her.)
(What remained is her injured body and wounded
heart.)
|
ima nukumori ga kieta sono ato de
bokura no negai mo uso ni naru naraba
"ikanaide" kimi no koe
ga kodamashite
subete o wasurete iku
|
Now after the warmth has dissipated,
if even our wishes were to become lies,
"Please don't go." as your voice reverberates,
I will gradually forget all.
|
(hitotsu no deai ga umidasu, atarashii monogatari.)
(hitori no shounen to no deai)
(kako o mitsumenaoshita shoujo)
|
(A new story born from an encounter.)
(An encounter with a boy.)
(The girl revisited her past.)
|
shikakui hako ni torinokosareta
yurikago wa hidoku mukishitsu de
omotaku natte koboreta hazu no
itoshisa ga sore de mo nokotta
|
Left behind in a rectangular box,
the cradle feels so cruelly lifeless.
My affection has become heavy and started overflowing,
but it still remains in me.
|
boku no kotoba ga boku no kokoro ga
atatakaku kimi o terashite
itsuka todoku no nara
|
My words, and my heart,
will warmly shine on you,
if, they can reach you someday.
|
ima furimuite shisen ga karanda
sonna shunkan mo tsumi to naru naraba
"kikanaide" nanimo hanashitakunai yo
subete o wasurete mo
kono mama
|
Now as we turn around and glance at each other,
if even this moment were a sin,
"Please don't ask." I don't want to talk
about anything,
even if I might eventually forget all. Continuing on,
|
kurikaesu iro no nai sekai de mata
aki mo sezu kizu o fuyashite'ku
SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite
ikiba mo naku samayou
|
in this ever repeating colorless world, once again,
I am tirelessly inflicting more wounds onto myself.
Aware that farewell will come at some point,
I wander on aimlessly.
|
nagai jikan o tsuiyashite iru
suna no o-shiro to wa shirinagara
sore de mo kyou mo tsumiagete iku
itsuka kowasu hi ga kuru made wa
(tatoe, ketsumatsu ga wakatte ite mo)
|
I am wasting so much time pointlessly,
even though I know it's nothing more than a sand
castle.
Still, today, too, I begin building another one,
until the day when it gets destroyed.
(Even if I already knew its eventual fate)
|
tatoeba kon'ya mukashi mite ita
onaji hikari no tsuki
sae mo
(naze...!?)
itsuka kawaru
no nara
|
If tonight, the moon we had watched in the past,
which had always shone with the same light,
(Why...!?)
were to begin to change at some
point,
|
ato sukoshi dake tonari ni isasete
yoru no tobari ga ochite'ku sore made wa
"nakanaide" hitokoto ga mune o tataki
todomaru koto mo naku tagai no
|
then please, let me stay by your side just a bit longer,
until the night's curtain falls.
"Please don't cry." That one line you said struck my heart,
so without hesitation or doubt, I always believed that
|
kimochi nara dare yori mo tsuyoku
wakariaete'ru to shinjite ita koto
gensou ga tsukuridashita miraizu ni
bokura no yume ga nijimu
|
we'd be able to understand each other's feelings
more and better than anyone else could.
Our dream has begun to soak and blur
the future created by our illusions.
|
dou sureba hohoenda no?
(mizukara no kako no seisan)
konna n ja waraenai yo?
(kurikaesou to suru shoujo)
kono koe ga todoku you ni
mou ichido mou ichido
(kurikaeshite hoshikunai kara...)
(shounen ga hanarenu you ni...)
|
What should I have done to make myself smile?
(She must now pay for her past actions.)
You won't be able to smile this way.
(The girl tries to repeat her actions.)
I hope my voice will reach you,
just once more, once more.
(No longer wishing for another repetition...)
(In order not to be separated from the boy...)
|
boku no kotoba ga boku no kokoro ga
atatakaku kimi o terashite
itsuka kagayaku
nara
|
My words, and my heart,
will warmly shine on you,
if, they will be able to shine someday.
|
ima
nukumori ga kieta sono ato de
bokura no negai mo uso ni naru naraba
"ikanaide"
kimi no koe ga kodamashite
subete o wasurete mo kono
mama
|
Now, after
the warmth has dissipated,
if even our wishes were to become lies,
"Please don't go." as your voice
reverberates,
even if I should eventually forget all, still,
|
kurikaesu iro no nai sekai de mata
kimi no koto itoshiku omou yo
("anata wa, kurikaeshite wa dame da yo.")
SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite
ikiba mo naku samayou
|
in this ever repeating colorless world,
I think very dearly of you.
("You must not repeat what you did.")
Aware that farewell will come at some point,
I wander on aimlessly.
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar